Nov 28, 2010

Botanica

I began with a new piece because after all my work here in Alicante I decided to make a free style quilt/felting/embroidery/crochet combination. You will say I do this technique all the time but some things changed. Pieces are bigger and a little bit more like little quilts because I'm alternating felted with quilt sandwich parts in once piece. Why? because I want them to be extra chunky and also because I will add much more embroidery. They are going to be very exuberant.
Ich habe ein neues Stück angefange, weil ich etwas Neues ausprobiere. Eine Art freies Quilting/Filzen/Stickerei/Häkeln-kombination. Sie werden sagen, das ist was ich gerade mache, aber manche Sachen sind neu. Die Stücke sind größer und mehr als Quilts konzipiert, da ich naßgefilzte Teile mit gequiltete in 3-Lagen kombiniere. Warum? Weil ich sie üppiger haben möchte, mit viel Stickerei und Textur.
J'ai commencé une nouvelle pièce dans une technique différente que les précédentes. Je vais combiner patchwork/feutre/broderie et crochet. Vous allez dire que ca c'est ce que je fais tout le temps, mais les pièces maintenant sont plus grandes et elles ont des parties feutrées et d'autres avec les 3 couches des quilts. Pourquoi ca? parce-que je veux plus de texture et de broderie. Elles vont etre plus exubérantes.
Empecé una pieza nueva, porque quería probar algo nuevo. Voy a combinar más el patchwork con fieltro, bordado y ganchillo. Me van a decir que esto era lo que estaba haciendo hasta ahora, pero voy a acentuar la dicotomía fieltro/patchwork, usando para lo último las 3 capas de rigor. Las piezas serán también más grandes. Por qué hago esto? Para acentuar la textura de la superficie, porque la quiero más barroca.


I will do something I can have fun with, whatever it turns out to be. This is going to be a pillow for my living room. If  you are interested in the techniques AND the way I think as an artist, the way this piece grew with all my thinking along the way, please tell me and I will write an E-Pattern about it.
Ich werde jetzt ein Stück, mit welchem ich wirklich Spaß haben kann, machen. Es wird ein Polster für mein Wohnzimmer. Falls Sie an den Techniken UND mein Denken während des Prozesses, um dieses Stück weiter zu bringen interessiert sind, lassen Sie es mir wissen, da ich überlege, eine E-Anleitung darüber zu schreiben.
Je suis en train de faire une pièce pour m'amuser avec le travail. C'est un coussin pour mon living. Si vous etes intéréssés à que j'écrive les explications, dites le moi et j'essayerai de le faire. Ca sera une explication de la facon comment je pense et du procès et pensées pendant le dévélopement de la pièce.
Hago una pieza que me divierte. Va a ser un almohadón para mi living. Si les interesaría que escribiese las explicaciones en .pdf, diganmelo y trataré de hacerlo. Será una explicación, no solamente de las técnicas pero del proceso interior para llegar a ello, para que sepan como la pensé durante el trabajo.

12 comments:

  1. Exuberant is the perfect word to describe your new way of working. I love combinations of techniques and you make them work together perfectly Sara. This piece is delightful.

    ReplyDelete
  2. Just got my latest issue of FUN magazine. There is now an English supplement and I "understand" more. Your philosophy and art go hand and hand, Sara. Will be fun to see your new exuberant work develop.

    ReplyDelete
  3. heather, I did some more things on it but I must wait till tomorrow to take photos. there is no light right now...
    joei, the FUN is a great magazine. I help them in most issues and we are preparing another year challenge that's going to be FUN!

    ReplyDelete
  4. Wow, Sara - en todas las lenguas también: wow! I do for sure look forward to reading about your thinking along the way et sur la technique aussi! Ist es für Dein Wohnzimmer in Mank oder in Alicante gedacht?

    ReplyDelete
  5. I'm impressed with your lovely experimental piece, but even more so by your multi linguistic skills.
    You're a polyglot!

    ReplyDelete
  6. I already wanted to ask how you work mainly.
    1. Some idea comes, you make sketches, look for some pieces which could fit to this idea and begin to create. Meanwhile more ideas come and the piece grows.
    or
    2. You have one or more nice pieces which you put together. Than you think a bit how to embellish them and the story begains to grow.

    I think the Sara-Lechner-Phenomenon is the mix of these.
    Yes, yes, write this e-book :-)

    ReplyDelete
  7. me encantaría como llego a las explicaciones m realmente me encantaría compartir el proceso , una belleza , me gusta la s combinaciones realmente logras texturas , besos y admiración

    ReplyDelete
  8. anneli, both!!
    jackie, I had to learn and talk all these languages in my life and in the backward order!: French, Spanish, English, German!!...
    corinna, it's all of this, I can only explain a piece at a time! you surely know how it works! ;-)
    maria raquel, sí,estoy pensando en algo así porque hay muchos libros sobre técnicas, pero no tánto sobre procesos...

    ReplyDelete
  9. شركة كيان لنقل العفش بالرياض والمدينة المنورة وجدة ومكة والطائف والدمام تقديم لكم دليل كامل لشركات نقل العفش بالمملكة العربية السعودية
    نقل عفش شركة كيان
    دليل شركات نقل العفش
    شركة نقل عفش بالمدينة المنورة
    شركة نقل اثاث بالرياض
    شركة نقل عفش بجدة
    شركة نقل عفش بمكة
    شركة نقل عفش بالطائف

    ReplyDelete
  10. شركة نقل عفش
    اهم شركات مكافحة حشرات بالخبر كذلك معرض اهم شركة مكافحة حشرات بالدمام والخبر والجبيل والخبر والاحساء والقطيف كذلك شركة رش حشرات بالدمام ومكافحة الحشرات بالخبر
    شركة مكافحة حشرات بالدمام
    شركة تنظيف خزانات بجدة الجوهرة من افضل شركات تنظيف الخزانات بجدة حيث ان تنظيف خزانات بجدة يحتاج الى مهارة فى كيفية غسيل وتنظيف الخزانات الكبيرة والصغيرة بجدة على ايدى متخصصين فى تنظيف الخزانات بجدة
    شركة تنظيف خزانات بجدة
    شركة كشف تسربات المياه بالدمام
    شركة نقل عفش واثاث

    ReplyDelete