Feb 10, 2011

Starry night brooch - Sternennachtbrosche - Broche Nuit Etoilée - Broche Noche Estrellada


My holidays have already finished.
Mein Urlaub ist schon aus.
Mes vacances sont terminées. 
Mis vacaciones ya terminaron.


I went to walk on the beach on a starry night.
Ich bin an einer Sternennacht am Strand spazieren gegangen.
Je suis allée me promener à la plage dans une nuit étoilée.
Me fui a pasear a la playa en una noche estrellada.

I saw a little angel with a crown of flowers.
Ich habe ein kleines Engel mit einer Blumenkrone gesehen.
J'ai vu un petit ange avec une couronne de fleurs.
Vi un angelito con una corona de flores.

And I went back home and made this brooch.
Und ich bin nach Hause zurückgegangen, um diese Brosche zu machen.
Et je suis retournée chez moi pour faire cette broche.
Y me volví a casa a hacer este broche.



Feb 9, 2011

Playing with fairies - Mit Feen spielen - Jouant avec des fées - Jugando con hadas III

Little fairies always carry their loved ones in their thoughts.
Kleine Feen tragen immer ihre Geliebten in ihren Gedanken.
Les petites fées portent toujours leurs personnes aimées dans leur pensées.
Las haditas llevan siempre los seres amados en sus pensamientos.


Also when they play with their friends.
Auch wenn sie mit ihren Freunden spielen.
Aussi quand elles jouent avec leurs amis.
Tambien cuando juegan con sus amigos.

Like this one.
Wie diese.
Comme celle-ci.
Como esta.

It is a pouf once more.
Es ist wieder ein Puff.
C'est un pouf de nouveau.
Es de nuevo un pouf.
I still have holidays.
Ich habe trotzdem Urlaub.
J'ai quand meme des vacances.
Tengo vacaciones a pesar de todo.

Feb 7, 2011

Holidays - Urlaub - Vacances - Vacaciones


till the 14th February.
bis zum 14. Februar.
jusqu'au 14 Février.
hasta el 14 de Febrero.

Feb 5, 2011

Playing with fairies - Mit Feen spielen - Jouant avec des fées - Jugando con hadas II

When fairies play they are not alone.
Wenn Feen spielen, sie sind nicht allein.
Quand les fées jouent, elles ne sont pas seules.
Cuando las hadas juegan, no están solas.

Three little birds hide between the flowers.
Drei kleine Vögel sind unter den Blumen versteckt.
Trois petits oiseaux se cachent derrière des fleurs.
Tres pajaritos se esconden atrás de las flores.

And three other fairies bring flowers to the round dance.
Und drei andere Feen bringen Blumen zur Runde.
Et trois autre fées apportent des fleurs à la ronde.
Y tres otras hadas traen flores a la ronda.

Feb 4, 2011

Playing with fairies - Mit Feen spielen - Jouant avec des fées - Jugando con hadas


Another beginning. A pouf.
Noch ein Anfang. Ein Puff.
Encore un commencement. Un pouf.
Otro principio. Un pouff.

Feb 3, 2011

Wood spirit - Holzgeist - Esprit du bois - Espíritu de la madera - II



The little wood spirit lives in an old oak and - when he looks into the forest - he sits on the edge of a shelf. He couldn't decide if he's rather a pouf or a doll...He's 10"x7"x4" (25x17x10cm)
Der kleine Holzgeist wohnt in einer alten Eiche und, wenn er in den Wald schaut, sitzt er auf dem Rand eines Regales. Er konnte sich nicht entscheiden, ob er eigentlich ein Puff oder eine Puppe ist... Er hat 25x17x10cm.
  Le petit esprit du bois habite dans un vieux chene et - quand il regarde la foret - il s'assoit au bord d'une étagère. Il ne sait pas exactement s'il est un pouf ou une poupée... Il a 25x17x10cm.
El pequeño espíritu de la madera vive en un viejo robre y, cuando mira el bosque, se sienta al borde de una repisa. No sabe exactamente si es un pouf o un muñeco... Tiene 25x17x10cm.



He will always remember us to look after all his friends in the forests of the planet.
Er wird uns immer daran erinnern, dass wir auf die Wälder des Planeten aufpassen sollen.
Il va toujours nous rappeler que nous veillons sur les bois du planète.
Nos va a hacer acordar siempre de que cuidemos a los bosques del planeta.

Feb 2, 2011

Wood spirit - Holzgeist - Esprit du bois - Espíritu de la madera - I


A little spirit lives in the middle of the old tree.
Ein kleiner Geist wohnt in der Mitte vom alten Baum.
Un petit esprit habite au milieu du vieux arbre.
Un pequeño espíritu vive en el medio del árbol viejo.


Nobody has seen him but people know he's there.
Niemand hat ihn gesehen aber die Leute wissen, dass er dort ist.
Personne ne l'a vu, mais les gens savent qu'il est là.
Nadie lo vio, pero la gente sabe que está ahí.

He celebrates de Year of Forests.
Er feiert das Jahr der Wälder.