fragile- und es wird Herbst...
In french, this flower ou fruit that I have in my own garden, is alkekenge or "amour en cage" (A love heart in a prison) because the red fruit is like a heart and it is closed in a gold prison.A beautiful metaphor. And in english?Annehttp://quilt007.free.fr
It is difficult to choose which post I most admire on this blog Sara. Your work is astoundingly beautiful. That said, I am really taken with the cage pieces. Particularly the cocoons. And the riddles..The Oiketicus kirbyi - is it not a moth?
I think this is what we call in English Chinese Lantern or Ground Cherry. I like the French name better. :-)In Latin it is Physalis. Beautiful flower however we call it.
thank you for all comments and informations. i also love the name in French! Oiketicus kirbyi didn't make it to a butterfly...it's a big moth.
so incredible Sara and thankyou for the lovely comments you left for me, Judy x
Hi Sara,I admire the cocons and everything else, your blog is colourful, poetic and astonishing and I'm glad I found it:)Andrea
yes i love the cocoons and all the story they inspire.
Beautiful. We call them Japanese lanterns (red). USA
Hello! I just found your blog and was surprised to see this plant, because it inspired me to make some things i called Lovecathcers. I really love it and was happy to learn its names ...thanks! :)here's a "lovechatcher":http://picasaweb.google.com/HandmadeDay/HandmadeDayIIByVel/photo#4982031626735779858
your lovecatches are really amazing!thank you for sharing!